Bibliotekininkai mokymuose sėmėsi pasakojimo meno patirties
- Smulkiau
Ar patinka klausytis pasakojamų istorijų? Ar moki būti geru klausytoju? O gal turi neįtikėtiną istoriją ir nori ja pasidalinti?
Praėjusią savaitę vyko edukacinių pasakojimo programų kūrimo mokymai, kuriuose Aukštaitijos regiono bibliotekininkai pasakojimo meno mokėsi kartu su Rose-Marie Lindfors ir Tyril Bryn (pasakojimo metodo taikymo specialistėmis iš Švedijos ir Norvegijos).
Šiuose mokymuose Biržų rajono savivaldybės Jurgio Bielinio viešosios bibliotekos bibliotekininkės Aušrelė, Dalia ir Audronė įgijo pasakojimo meno patirties ir pritaikys ją kaip naują edukacinę paslaugą įvairaus amžiaus ir socialinių grupių vartotojams.
Panevėžio apskrities Gabrielės Petkevičaitės-Bitės viešosios bibliotekos nuotrauka
„Baltas lino gyvenimas“ (Elenai Mezginaitei – 80)
- Smulkiau
„Melodija, kurios ieškojau vėjy,
ar tu esi, ar aš tave girdėjau?
Ar tu mane, ar aš tave sudėjau,
melodija, kurios ieškojau vėjy?"
Šį rudenį poetei ir publicistei Elenai Mezginaitei būtų sukakę 80 metų. Ji – išskirtinai Aukštaitijos žmogus, kurio kūrybinio išsipildymo žeme tapo Panevėžys. E. Mezginaitė bičiuliavosi su mūsiškiu Jonu Strielkūnu, tad atminimo vakare skambės jų abiejų poezija, kurią skaitys aktoriai Jūratė Vilūnaite ir Andrius Bialobžeskis.
Kviečiame spalio 5 d. 17. 30 val. bibliotekos salėje į jaukų pasibuvimą su jaukiomis eilėmis.
Išankstinė registracija telefonu 8 671 75473 (skambinti darbo valandomis: pirmadieniais – ketvirtadieniais nuo 8.00 iki 17.00 val., penktadieniais nuo 8.00 iki 15.45 val. Pietų pertrauka nuo 12.00 iki 12.45 val.).
* Dalyvavimas tik su Galimybių pasu. Be Galimybių paso, galioja ir kiti dokumentai, įrodantys vakcinacijos, persirgimo, atlikto PGR tyrimo arba greitojo antigeno testo neigiamo rezultato, antikūnų tyrimo teigiamo rezultato faktą.
Bibliotekoje įvyko susitikimas su vertėjais
- Smulkiau
Rugsėjo 11 d., šeštadienį, bibliotekos salėje vyko paskutinė projekto „Neparašyti tekstai“ veikla – susitikimas su vertėjais.
Biržų krašto vertėjai
Renginio „Įsiklausę į tekstus“ vedėjas poetas, vertėjas Tomas Taškauskas pirmiausia pakvietė Biržų garbės pilietį, žurnalistą, kraštotyrininką, tautodailininką Algirdą Butkevičių pakalbėti apie Biržų krašto vertėjus.
Algirdas Butkevičius sakė, kad bandė surasti pirmąjį Biržų karšto vertėją. Mano, kad tai galėjo būti Edvardas Jokūbas Daukša, gim. 1836 m. Taip pat kalbėjo apie Stanislovą Dagilį. Pažymėjo, kad Stanislovui labai rūpėjo Lietuvos jaunimas, skatino juos domėtis užsienio literatūra. Algirdas Butkevičius paminėjo ir daugiau Biržų krašto vertėjų: Alfonsą Sabaliauską-Žalią Rūtą, Martyną Yčą, Konstantiną Šakenį, Bronių Krivicką, Renatą Zajančkauskaitę, Joną Strielkūną ir kt. Kalbėjo apie dar tris svarbias, žinomas asmenybes, palikusias mus anksti – Kazį Binkį, Balį Sruogą ir Julių Janonį. Algirdas Butkevičius sakė, kad tekstų vertimas – tai labai kilnus, sunkus, reikalingas ir kūrybingas darbas. Linkėjo vertėjams sėkmės, ištvermės ir gražių darbų.
Renginio viešnia asociacijos „Baltų centras“ vadovė, filologė Doc. dr. Regina Kvašytė aptarė du svarbius Biržų kraštui vertėjus – Arvydą Valionį ir Renatą Zajančkauskaitę. Ji sakė, kad pagrindinis šių vertėjų skirtumas, kad Renata labiau verčia prozą, o Arvydas ir prozą, ir poeziją. Regina trumpai pristatė pagrindinius jų išverstus darbus iš latvių kalbos. Pažymėjo jų svarbų indėlį populiarinant latvių rašytojus. Regina renginio žiūrovams rekomendavo perskaityti Annos Saksės knygą „Pasakos apie gėles“ (iš latvių k. vertė R. Zajančkauskaitė). Tinka tiek vaikams, tiek suaugusiems.
Vertimų menas ir patirtys
Vėliau renginio formatas įgavo kitokią formą. Tomas Taškauskas perėjo prie svarbiausios dalies – pokalbio su vertėjais – Povilu Gasiuliu ir Irena Varnaite. Abiejų vertėjų klausė, kas juos verčia kurti. Irena atsakė, kad tuo metu norėjosi ir save išbandyti, ir papildomai užsidirbti. Povilas sakė, kad prie to prisidėjo jaunystė ir literatūrinės ambicijos. Vertėjai kalbėjo, kad iššūkių šiame darbe, vertimuose, netrūksta. Jie pasitinka kiekviename puslapyje, daug žodžių žaismo. Kaip Povilas sakė: „Kartais pavyksta, kartais ne“. Jis taip pat pažymėjo, kad vertimas lieka originalo šešėlyje, jis jokiu būdu neprilygsta originaliam tekstui.
Povilas, paklaustas, ar verta būti vertėju, sakė, kad „tai yra tam tikra būtinybė, poreikis pasitarnauti žmonėms, kurie negali skaityti originalo kalba. Jei mokate – skaitykite originalą."
Vertėjų patarimai pradedantiesiems
Irena: „Vis dėlto esu už tai, kad originalo stilius būtų išsaugotas“.
Povilas: „Skaityti lietuvių autorius klasikus. Pajusti, kur yra gyva kalba. Mokytis iš jų. Versdamas aš galvoju – kaip rašytų šis autorius, jei jis būtų lietuvis“.
Apie projektą
Projekto „Neparašyti tekstai“ vadovė, vyresn. bibliotekininkė Liuda Prunskienė pasidžiaugė, kad susitikimo dalyviai turėjo galimybę įsiklausyti ne tik į tekstus, bet ir į tuos, kas juos verčia. Dėkojo pranešėjams už įdomius, išsamius pranešimus apie vertimų meną ir vertėjų patirtis. Akcentavo, kad šiuo renginiu baigėsi projektas „Neparašyti tekstai“, kuriuo biblioteka kvietė gimnazistus, jaunuosius vertėjus dalyvauti projekto veiklose, skatino akademinį jaunimą labiau domėtis literatūra, siekė pažadinti jų kūrybines galias ir įkvėpti pirmiesiems kūrybos bandymams, suteikti galimybę dalintis kūrybine patirtimi su bendraamžiais.
Tai buvo tęstinis projektas, skirtas Biržų krašto pasididžiavimui – poetui Broniui Krivickui (1919– 1952) ir rašytojui Mamertui Indriliūnui (1920–1945) atminti.
Projektą „Neparašyti tekstai“ dalinai finansuoja Lietuvos kultūros taryba ir Biržų rajono savivaldybė.
*Renginio metu muzikavo saksofonistas Gvidas Staniulis.
Bibliotekos paslaugos nuo rugsėjo 13 dienos
- Smulkiau
Vadovaujantis LR Vyriausybės 2021 m. rugpjūčio 11 d. nutarimu Nr. 651 „Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2020 m. vasario 26 d. nutarimo „Dėl valstybės lygio ekstremaliosios situacijos paskelbimo“ pakeitimo“, nuo š. m. rugsėjo 13 d. visos bibliotekos ir struktūrinių padalinių (filialų) paslaugos, išskyrus knygų atsiėmimą ir grąžinimą, teikiamos tik asmenims, atitinkantiems bent vieną Galimybių paso kriterijų, įskaitant ir dalyvavimą bibliotekų renginiuose.
Kontaktiniu būdu aptarnaujami tik asmenys, galintys parodyti galiojantį Galimybių pasą. Šis reikalavimas netaikomas jaunesniems nei 16 metų amžiaus asmenims. Vaikų iki 16 metų amžius nustatomas vizualiai, esant pagrįstoms abejonėms, Bibliotekos darbuotojas gali paprašyti pateikti dokumentą, patvirtinantį vaiko amžių. Be Galimybių paso, galioja ir kiti dokumentai, įrodantys vakcinacijos, persirgimo, atlikto PGR tyrimo arba greitojo antigeno testo neigiamo rezultato, antikūnų tyrimo teigiamo rezultato faktą.
Vyresniems nei 6 metų amžiaus asmenims lankantis bibliotekose ir toliau privaloma dėvėti nosį ir burną dengiančias apsaugos priemones (veido kaukes, respiratorius ar kt.), laikytis saugaus atstumo, vadovautis kitomis operacijų vadovo nustatytomis epidemiologinėmis saugos priemonėmis.
Rekomenduojame leidinius užsisakyti nuotoliniu būdu portale ibiblioteka.lt ar telefonu: 8 450 38014, 8 671 69429 (Vaikų literatūros skyrius); 8 450 38015, 8 671 69387 (Vartotojų aptarnavimo skyrius), Struktūrinių padalinių (filialų) kontaktai čia.
Prašome visų bendradarbiauti, vykdyti bibliotekos darbuotojų prašymus.
Dėkojame už supratingumą ir atsakingumą!